Hymn

HIMNO DEL REAL MADRID

Hymn Realu Madryt zaśpiewany po raz pierwszy przez José Aguilara powstał w pociągu, który jechał z Aranjuez do Madrytu. W jego tworzeniu brali udział Marino García wraz ze swoją żoną, Mercedes Amor Farińa, Antonio Villena Sánchez oraz mistrz Cisneros.

Podwaliną do napisania hymnu były notatki zapisane na serwetkach w restauracji „Zielona Żaba” przez Luisa Cisnerosa Galiane’a.

Hymn nagrywano w Wytwórni Columbia pod kierownictwem mistrza Cisnerosa. Przybył nawet sam Santiago Bernabéu by osobiście nadzorować prace. PozaJosé Aguilarem udział w nagraniach wzięło 32 pierwszorzędnych muzyków wśród, których byli członkowie Uniwersyteckiego Konserwatorium oraz Hiszpańskiej Orkiestry Narodowej. W nagraniu wziął również udział skrzypek Enrique García ojciec znanego dyrygenta Enrique García Asensio.

– Jako anegdotę mogę powiedzieć, że Bernabéu pytał mojego ojca czy jest zatrudniony w Realu Madryt, tato jak zwykle musiał zażartować i powiedział, że pracuje dla Atletico Madryt. Po niezadowoleniu na twarzy Bernabéu przyznał, że był to tylko dowcip i że wielokrotnie starał się o posadę w Królewskim klubie lecz nigdy nie miał szczęścia z powodu braku wolnych miejsc.

– Bernabéu zatelefonował, że wpadnie do studia, nie minęło pół godziny i podjechał pod Wytwórnię Columbia, stanął przed moim ojcem i powiedział: Mistrzu musimy załączyć twoją fotografię później przekażę projekt zarządowi, opublikujemy pieśń, która będzie jednym z symboli klubu! Bernabeu wyszedł ze studia wniebowzięty.

Powyższa notatka została napisana przez Javiera Truchado współpracownika i przyjaciela Luisa Cisneros Galiana syna jednego z kompozytorów hymnu. Pan Luis opowiedział mu historię utworzenia w 1952 roku hymnu Realu Madryt.

Wersja oryginalna:

De las glorias deportivas
que campean por España
va el Madrid con su bandera
limpia y blanca que no empaña

Club castizo y generoso,
todo nervio y corazón,
veteranos y noveles,
veteranos y noveles,
miran siempre tus laureles
con respeto y emoción

¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
Noble y bélico adalid,
caballero del honor.
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
A triunfar en buena lid,
defendiendo tu color

¡Hala Madrid!, Hala Madrid!, Hala Madrid!
Enemigo en la contienda,
cuando pierde da la mano
sin envidias ni rencores,
como bueno y fiel hermano

Los domingos por la tarde,
caminando a Chamartín,
las mocitas madrileñas,
las mocitas madrileñas
van alegres y risueñas
porque hoy juega su Madrid

¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
Noble y bélico adalid,
caballero del honor.
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!
A triunfar en buena lid,
defendiendo tu color
¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid!, ¡Hala Madrid

Wersja polska:

Ze sportową chwałą
Kroczy mistrz przez Hiszpanię
Idzie Madryt ze swą flagą
Czystą i białą, która nigdy nie blaknie

Klub prawdziwy i szlachetny,
Wszyscy waleczni i odważni,
Weterani i nowicjusze,
Weterani i nowicjusze,
Zawsze patrzą na trofea
Z szacunkiem i wzruszeniem.

¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!
Szlachetny i waleczny
Rycerz honoru
¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!
Triumfować w pięknej walce,
Broniąc swoich barw

¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!
Wróg w natarciu
Gdy przegrywa podaje rękę
Bez zazdrości i urazy,
Jak dobry i wierny brat

Niedzielnym popołudniem,
Idąc na Chamartín,
Młodzi madrileñas,
Młodzi madrileñas
Idą weseli i uśmiechnięci
Ponieważ dziś gra nasz Madryt

¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!
Szlachetny i waleczny
Rycerz honoru
¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!
Triumfować w pięknej walce,
Broniąc swoich barw
¡Naprzód Madrycie! ¡Naprzód Madrycie!

HIMNO DEL CENTENARIO

W 2002 roku by jak najlepiej upamiętnić stulecie klubu stworzono nowy hymn Realu. Pieczę nad całymi pracami sprawował znany kompozytor José Cano, który zajął się zarówno muzyką jak i tekstem. Do wykonania utworu swego głosu użyczył znakomity tenor (notabene kibic Królewskich) Plácido Domingo.

Ten hymn nie rości sobie oczywiście prawa żeby zastąpić tradycyjny. Został stworzony z okazji Stulecia istnienia Najlepszego Klubu XX Wieku jednak zawsze przy wejściu na murawę Estadio Santiago Bernabeu zagrzewa zawodników Realu do boju. Przy nagraniach hymnu nie szczędzono w środkach, zatrudniono chór w składzie 82 osób, które akompaniowały Plácido Domingo.

Wersja oryginalna:

Hala Madrid!
Hala Madrid!
Campo de estrellas
Donde crecí
Hala Madrid!
Juegas en verso
Que sepa el universo
Cómo juega en Madrid
Sale el Madrid a luchar
Sale el Madrid a ganar
Hala Madrid!
Hala Madrid!

Wersja polska:

Naprzód Madrycie!
Naprzód Madrycie!
Boisko gwiazd
Gdzie dorosłem
Naprzód Madrycie!
Grasz wierszem
Niech wszechświat wie
Jak gra się w Madrycie
Madryt rusza do walki
Madryt rusza do zwycięstwa
Naprzód Madrycie!
Naprzód Madrycie!